Tłumacz przysięgły języka angielskiego

Angielski to zdecydowanie najpopularniejszy język na całym świecie. Dlatego też często nazywany jest „współczesną łaciną”. Jednak po angielsku można porozumieć się z wieloma osobami na całym świecie, podczas gdy znajomość łaciny była zarezerwowana jedynie dla elity. Niezależnie od tego, z kim się chcesz dogadać, a raczej – z jakim urzędem, z przyjemnością Ci pomożemy. Przetłumaczymy dla Ciebie także wszystkie ważne dokumenty, a podejmie się tego nasz tłumacz przysięgły języka angielskiego.
tłumaczenia pisemne zwykłe i specjalistyczne​

Tłumacz przysięgły języka angielskiego w Heron Translations

Jako Heron Translations tworzymy zespół składający się m.in. z tłumaczy przysięgłych języka angielskiego.
Mamy wieloletnie doświadczenie w zawodzie, a do każdego zadania podchodzimy profesjonalnie oraz rzetelnie. Wykonujemy zarówno przekłady angielsko-polskie, jak i polsko-angielskie. Co może Ci zaoferować nasz tłumacz przysięgły języka angielskiego?

Tłumacz przysięgły języka angielskiego – przekłady pisemne

Jeśli chodzi o pisemne tłumaczenia przysięgłe, wykonujemy m.in. przekłady takich dokumentów, jak: dokumenty metrykalne, umowy o pracę, referencje i CV, dokumenty administracji nieruchomości, protokoły z kontroli z urzędów i izb skarbowych, regulaminy zarządów i rad nadzorczych, dokumenty kredytowe, medyczne i handlowe .

Tłumacz przysięgły języka angielskiego – przekłady ustne

Oferujemy również tłumaczenia przysięgłe ustne. W razie potrzeby możemy pojawić się m.in. w kancelariach notarialnych, sądach, a także urzędach miejskich i wojewódzkich. Innymi słowy: wszędzie tam, gdzie informacje muszą być przekazane bardzo dokładnie i gdzie tłumaczenia mają moc prawną.

Tłumacz przysięgły – angielski i kwestia dokumentów

Dokumenty w języku angielskim można otrzymać jedynie w krajach, w których obowiązuje język angielski.

Każde państwo może jednak wydać zupełnie inne dokumenty urzędowe. Tymczasem nierzadko są one związane ze sprawami, które musisz załatwić w Polsce. Jednocześnie polskie urzędy nie mają prawa ich procedować na podstawie dokumentacji stworzonej w językach obcych. Wynika to z tego, że w polskich urzędach koniecznie trzeba używać języka polskiego (dotyczy to także dokumentów).

I tu właśnie do gry wchodzi tłumacz przysięgły języka angielskiego. Z perspektywy polskiego prawa jest to urzędnik, który posiada pieczęć oraz odpowiednie uprawnienia. Dzięki temu może Ci on wówczas pomóc. A to tylko jedna z takich sytuacji.

Złóż zamówienie przez internet, telefonicznie lub osobiście

Jeśli zdecydujesz się na skorzystanie z usług naszego tłumacza przysięgłego języka angielskiego, nie będziesz musiał nawet wychodzić z domu.

Wystarczy, że wyślesz nam skan dokumentu na skrzynkę e-mailową lub oryginał pod nasz adres. W ten sam sposób możemy Ci go również odesłać. A jeśli chcesz nas poznać osobiście i umówić szczegóły danego projektu, zapraszamy do naszego biura w Siemianowicach Śląskich. Chcesz porozmawiać, ale nie masz czasu nas odwiedzić? Wystarczy, że zadzwonisz pod numer 607 120 570.

Biuro tłumaczeń - Heron Translations
ul. Gansińca 11/2 , 41-100 Siemianowice Śl.

Zadzwoń